發表時間 |
文章標題 |
人氣 |
2015-02-24 |
<隨寫> 太過不切實際的幻想
|
(218) |
2014-07-09 |
<隨寫> 有時候
|
(36) |
2014-02-23 |
<日記> 小事
|
(34) |
2014-02-11 |
<日記> 29w + 6d
|
(53) |
2014-01-06 |
<日記> 24w+5d
|
(96) |
2013-12-02 |
<日記> 胎動
|
(47) |
2013-11-25 |
<咕嘰> 夢見
|
(12) |
2013-11-21 |
<咕嘰> 新家
|
(15) |
2013-11-05 |
<隨寫> 坐公車當(假)文青
|
(45) |
2013-11-03 |
<隨寫> 時間
|
(7) |
2013-10-31 |
<隨寫> 目標?
|
(7) |
2013-10-18 |
<筆記> 孕期跑步
|
(24) |
2013-10-17 |
<咕嘰> 2歲生日
|
(24) |
2013-09-30 |
<日記> 對把鼻很賞臉的咕嘰寶寶
|
(13) |
2013-09-30 |
<咕嘰> 한 달
|
(3) |
2013-09-17 |
<日記> 第一次的超慢跑
|
(250) |
2013-09-16 |
<日記> 8 wks: 心跳
|
(20) |
2013-09-12 |
<日記> 寶寶鬧脾氣
|
(6) |
2013-09-09 |
<日記> 有什麼不同呢?
|
(8) |
2013-09-05 |
<日記> 午餐時分
|
(22) |
2010-11-29 |
傷心咖啡店之歌
|
(55) |
2010-10-04 |
Distance
|
(21) |
2010-09-05 |
幸福
|
(43) |
2010-07-24 |
秤
|
(47) |
2010-07-12 |
【英】間接問句的助動詞何時需和主詞對換?
|
(13028) |
2010-06-08 |
小事
|
(73) |
2010-05-16 |
【英】哪時 Whatever ≠ no matter what
|
(42188) |
2010-05-09 |
The best thing about translation
|
(52) |
2010-04-16 |
【譯】20100329_手機相機大躍進
|
(162) |
2010-03-20 |
【英】可拆式動詞片語及不可拆的動詞片語
|
(16945) |
2009-12-22 |
20091219_嫁貓尪、娶貓某
|
(225) |
2009-11-03 |
20091031 「中」的造句
|
(50) |
2009-11-03 |
20091028 五周年禮物
|
(79) |
2009-09-28 |
【英】contact / contact with - contact後要不要with?
|
(49910) |
2009-09-27 |
【英】為什麼介系詞後的動詞要加ing
|
(38887) |
2009-04-08 |
BONBON!
|
(0) |
2009-02-27 |
Sometimes
|
(10) |
2009-01-12 |
給愛人
|
(0) |
2009-01-01 |
你不在
|
(0) |
2008-12-31 |
男人的「實際導向」
|
(9) |
2008-12-31 |
Last day of 2008
|
(1) |
2008-12-24 |
Happy 4th Anniversary
|
(0) |
2008-12-18 |
Christmas holiday is coming.
|
(5) |
2008-12-18 |
[轉錄] 給親愛的站崗女孩兒們
|
(15) |
2008-12-18 |
[轉錄] 給親愛的國軍弟兄
|
(12) |
2008-12-17 |
Count down 34
|
(1) |
2008-12-14 |
巨蟹座老婆使用說明
|
(56) |
2008-12-14 |
天秤座老公使用說明
|
(86) |
2008-12-11 |
幸福,如履薄冰。
|
(889) |
2008-11-17 |
Sometimes I love you, sometimes I don't
|
(15) |