目前分類:【譯】 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

I'm currently indulging myself in the world of translation.

國中時老師不經意的對我說了句「你很適合走翻譯這一行」,不知道為什麼,我一直沒有忘記這句話,也一直試著想當業餘筆譯,甚至希望有一天可以靠翻譯生活。

我喜歡SOHO的生活,雖然它不穩定,但可以安排自己的時間;雖然工作和生活會分不開,但如果翻譯是我喜歡的事情,那我想就沒有什麼要把工作和生活分開的必要。

那,為什麼喜歡翻譯?

viggostar 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

suggestions from AmyLord@ptt.cc

Company Sees Leap for Cellphone Cameras By ASHLEE VANCE, Published: March 21, 2010

MENLO PARK, Calif. — Mobile photographers could soon have much better cameras on their cellphones, thanks to technology known as quantum dots.

感謝 量子點 這項新技術,喜歡用手機照相的使用者,很快就能擁有比現在更好的手機相機了「量子點」這項新技術即將為喜歡用手機照相的人帶來福音

InVisage Technologies, based in Menlo Park, Calif., has spent more than three years trying to build a proprietary film that coats the image sensors used in cellphone cameras and allows them to capture more light. The film stands as a rare commercial use of an exotic semiconductor material called a quantum dot.

viggostar 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

心得:好‧難‧翻‧啊~~~~~(抱頭)
註:藍字是我覺得翻得不好的地方。



Wall Street Crisis as a Reality Show  

viggostar 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()