讀完了,在請了假去整理頭髮回家後卻覺得沒上班好空虛的晚上。

讀完之後,之前那些偶爾竄出的對人生的疑問、對工作的疑問,遲遲不肯散去。

 

我們都是馬蒂,一個再平凡不過的平凡人,成長讀書畢業工作生活,想著自己不知為何要選擇這樣的系所,想著自己不知為何要念書,想著自己不知為何要工作,想著自己不知為何要過著這樣的人生?

我們都不是海安,海安卻住在我們每一個人的心裡。

viggostar 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Started 20100808. Paused at 20100930. Will continue 20101023.

This means there will be 2 more winters without you.

I don't like it but I have to accept it. 

For you, and for our family-to-be.

 

viggostar 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  • Sep 05 Sun 2010 22:23
  • 幸福

幸福,是坐在你身邊一起看電視,棒球籃球網球,國片港片西片,廣告娛樂政論,雖然很多時候我看不懂奇怪又年代久遠的港片在演什麼,只要能坐在你身邊,看什麼都無所謂。

幸福,是和你在睡前無意義的聊天半小時,未來的房子孩子日子,家事國事小事,不管聊什麼,都感覺更貼近對方。

幸福,是和你一起出去,不管是去買雞排飲料衣服,不管是去看電影找朋友吃東西,一點一滴,都變成我們未來的回憶。

 

也許是因為身為巨蟹,我一直都很不安,可是每當這些回憶浮現心頭,談起某些只有我們才知道的記憶點,從動作、眼神就知道下一步對方要做什麼,或者是搶著說對方的口頭禪,它都給我很大的力量,支撐我繼續相信,繼續走下去-- 因為世界上,分享這些記憶的,只有你和我。

viggostar 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jul 24 Sat 2010 00:02

我要提醒自己,每隔一段時間就去看一次秤版所有M文,因為你和我是如此不同。

 

你理性,我感性,你內斂,我外顯,你雲淡風輕,我愛甜蜜濃烈。

所以,常常我忘了去體會表面上雲淡風輕的你,事實上為我付出多少努力;忘了要看見無欲無求的你,要的是再簡單不過的生活-與我一起。

 

viggostar 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


寫之前:

1. 這篇還是要感謝翰林版國中英文自修。

2. 我承認我是個不認真的老師,一直到教這個之前才把這個文法摸懂 T_______T

 

viggostar 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

  • Jun 08 Tue 2010 09:42
  • 小事

*之一 @ 棉花棒

地點:高雄家樂福愛河店

(走過架子旁)

轉:棉花棒沒了 (指著架上的棉花棒) 註:我的棉花棒用途都是拿來挖耳朵,轉先生小時候有不好的經驗,從來不用棉花棒挖耳朵

棒:你又不用棉花棒~

viggostar 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

剛備完課,趁著還記得的時候趕緊寫下來,這樣印象才深刻 :P (來源:旋元佑文法書)

一般學生應該都記得 whatever = no matter what; whoever = no matter who; whenever = no matter when...,但什麼時候它們之間的等號會變成≠呢?

偷雞摸狗的方式:請判斷包含wh+ever這個詞的句子之外,有沒有另一個「主要子句」,有的話可以和 no matter wh- 代換,沒有的話就不行。(所謂主要子句就是你主要想表達的事情,例如:Although this teacher is a little serious, I like his class. 句中主要想表達的事情就是 "I like his class","although this teahcer is a little serious"則表示讓步,類似額外告訴別人的資訊。)

Ex:

1) Whatever you said, it dosen't matter. 有主要子句 "it doesn't matter to me",可以代換。

viggostar 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

I'm currently indulging myself in the world of translation.

國中時老師不經意的對我說了句「你很適合走翻譯這一行」,不知道為什麼,我一直沒有忘記這句話,也一直試著想當業餘筆譯,甚至希望有一天可以靠翻譯生活。

我喜歡SOHO的生活,雖然它不穩定,但可以安排自己的時間;雖然工作和生活會分不開,但如果翻譯是我喜歡的事情,那我想就沒有什麼要把工作和生活分開的必要。

那,為什麼喜歡翻譯?

viggostar 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

suggestions from AmyLord@ptt.cc

Company Sees Leap for Cellphone Cameras By ASHLEE VANCE, Published: March 21, 2010

MENLO PARK, Calif. — Mobile photographers could soon have much better cameras on their cellphones, thanks to technology known as quantum dots.

感謝 量子點 這項新技術,喜歡用手機照相的使用者,很快就能擁有比現在更好的手機相機了「量子點」這項新技術即將為喜歡用手機照相的人帶來福音

InVisage Technologies, based in Menlo Park, Calif., has spent more than three years trying to build a proprietary film that coats the image sensors used in cellphone cameras and allows them to capture more light. The film stands as a rare commercial use of an exotic semiconductor material called a quantum dot.

viggostar 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(在寫之前,忍不住要說:翰林出的國中英文真的是一本不錯的教材,我自己的文法觀念都得到很多釐清

如果有想要從基本開始學起的人,可以拿它出的自修去寫,非常有幫助。)

正文開始-

1. 什麼是動詞片語

 動詞片語即動詞+介系詞/副詞/介副詞所組成的片語。

viggostar 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()